譯采翻譯公司自2008年12月1日成立專利翻譯組以來,經(jīng)過四個(gè)月的努力,現(xiàn)已初具規(guī)模,專利組人員已達(dá)到12名,長期合作客戶達(dá)到了三家,主要專利翻譯業(yè)務(wù)包括英譯簡中、英譯繁中、簡中譯英,月度翻譯量突破了60萬字。為了更好地為專利客戶提供更高品質(zhì)的專利翻譯服務(wù),提高產(chǎn)能,經(jīng)公司董事會(huì)研究決定,自2009年4月1日起,專利翻譯組更名為“譯采專利翻譯部”,彭艷任專利翻譯部經(jīng)理,下設(shè)QA總監(jiān)一名,審校與譯員配比為1:2。譯采專利翻譯部將進(jìn)一步加大培訓(xùn)力度,擴(kuò)編譯員及審校團(tuán)隊(duì),同時(shí)將逐步下設(shè)機(jī)械組、電子組、化學(xué)組,細(xì)分專業(yè),提高品質(zhì),更好地為客戶服務(wù)。